Transformações de redação: Dicas e truques Por Steve Slaunwhite

Há um projeto de redação que pode ser muito lucrativo para redatores B2B. Ou pode ser um problema. Estou falando de reformas de direitos autorais.

Há dois cenários comuns.

Primeiro, o cliente tem um texto que já foi publicado e quer que o senhor o reescreva para melhorá-lo. Essa é uma solicitação comum. Essa é uma solicitação comum.

Um segundo cenário é ter um texto não publicado em forma de rascunho. Assim, uma empresa pode estar planejando uma campanha de e-mail, escreveu seis ou sete e-mails como parte de uma série de e-mails e quer que o senhor os reescreva para melhorá-los.

Esses tipos de projetos podem ser muito lucrativos para o senhor como redator B2B. Ou podem ser muito pouco lucrativos porque esses tipos de projetos podem dar errado rapidamente. Eles podem se transformar em algo que lhe toma muito mais tempo do que o previsto e no qual você baseou seu orçamento. Isso é decepcionante para o senhor e para o cliente.

Deixe-me dar ao senhor um cenário típico de como esses tipos de projetos podem dar errado…

Digamos que um cliente ligue para o senhor e peça que edite o texto que ele já escreveu para a atualização de um site. Talvez ele tenha escrito o texto de cada uma das páginas internamente. Mas agora eles querem que um profissional como o senhor analise e edite o texto para eles.

Bem, antes de mais nada, o que significa editar? Bem, isso pode gerar um verdadeiro mal-entendido.

O cliente pode pensar que o senhor vai repensar a mensagem e reorganizá-la para torná-la mais clara e melhor. Ele espera que o senhor crie novas mensagens e ideias com os recursos e benefícios, reescreva tudo e reforce os títulos. E o senhor basicamente usará a cópia que eles escreveram como matéria-prima e produzirá uma cópia excelente.

Mas o senhor pode pensar que editar é simplesmente corrigir os erros de digitação, melhorar o texto aqui e ali e talvez reforçar alguns títulos. Portanto, o senhor e seu cliente têm expectativas completamente diferentes quanto ao trabalho envolvido.

O senhor acha que é uma edição leve, mas o cliente acha que é uma grande reescrita. E se o senhor fizer uma cotação apenas para edição leve, duas coisas acontecerão. Em primeiro lugar, o senhor enviará a cópia e o cliente ficará muito desapontado porque parecerá que o senhor não trabalhou muito nela.

E, em segundo lugar, o senhor fez uma cotação muito baixa e agora terá de trabalhar muito mais para deixar o cliente satisfeito, pois ele queria muito mais trabalho na cópia.

Portanto, o projeto deu terrivelmente errado e não será muito lucrativo para o senhor.

Esse é apenas um dos muitos cenários em que esses trabalhos de reescrita podem realmente sair dos trilhos.

Bem, neste artigo, vou ensinar ao senhor como manter as coisas nos trilhos e mostrar como tornar os projetos de reescrita lucrativos.

Colocar todos na mesma página

É muito importante que o senhor e o cliente estejam na mesma página nesses projetos de reescrita. Se as suas expectativas em relação ao trabalho a ser feito forem diferentes das expectativas do cliente, o senhor terá muitos problemas.

Agora, parte do problema é o vocabulário que os clientes usam quando falam sobre reescrita. Às vezes, os clientes dizem que querem que o senhor reescreva um texto que eles escreveram ou que está no site deles.

Mas, às vezes, eles usam outros termos. Editar é um termo muito popular. Melhorar, eu ouço muito isso. Renovar a cópia. Revisar. Melhorar.

O que isso significa exatamente? Isso significa uma edição leve ou eles querem uma grande mudança? Eu não sei.

Um cliente me pediu para fazer uma edição substantiva de sua cópia. Na verdade, esse é um termo de edição profissional. Uma edição substantiva é uma grande reescrita e reformulação do texto.

Mas se o senhor não estiver ciente disso, saberia o que fazer com base na descrição que fizeram?

Controle o vocabulário

Portanto, meu primeiro conselho é que o senhor assuma o controle do vocabulário. Escolha um termo que o senhor use para descrever uma reescrita substancial da cópia e, em seguida, use esse termo com o cliente. Vou lhe dar algumas ideias…

O senhor pode chamá-la de reescrita de texto. Acho que reescrever é um bom termo porque denota trabalhar com a cópia e fazer algumas alterações substanciais nela, que é o que a maioria dos clientes deseja.

Revisão e aprimoramento da cópia. Análise e reescrita de textos.

Meu termo favorito é copywriting makeover. Ele envolve a imaginação. O cliente tem a sensação de que o senhor vai analisar o texto dele. O senhor vai usar o que está lá, mas não vai criar conteúdo novo. O senhor vai revisar e reescrever. O senhor mudará as coisas de lugar para torná-lo substancialmente melhor. A cópia do cliente será totalmente reformulada.

Use o termo que o senhor quiser, mas eu o aconselharia a evitar o termo edição. Algumas pessoas pensam em edição como revisão de texto. O senhor apenas examina um documento e corrige erros e gramática. Outras pessoas pensam em edição como reescrita completa.

Evite projetos de revisão

Na verdade, eu evitaria o tipo de projeto em que os clientes querem apenas que o senhor revise e corrija a gramática aqui e ali, porque não é isso que os redatores fazem. E eles provavelmente poderiam contratar alguém muito mais barato do que o senhor para fazer a revisão para eles.

Na verdade, os únicos projetos que assumo nessa categoria de reescrita são aqueles em que posso fazer uma reescrita completa – em que posso analisar o texto e realmente reformulá-lo.

Desenvolva um programa de renovação de texto para sua empresa

O senhor deseja criar um programa de reescrita para a sua empresa, no qual faça uma reescrita substancial. Projetos em que o senhor faz uma reforma completa da cópia do seu cliente.

Projetos em que o senhor tem a oportunidade de alterar e fortalecer os títulos conforme necessário.

Onde o senhor pode alterar a abertura e os leads do texto para torná-lo mais poderoso, ou pode tornar o texto mais claro e persuasivo.

Talvez o senhor mude o conteúdo de lugar para aumentar a clareza e a persuasão, ou incorpore algumas linhas novas adicionais de texto, mas não muito. O senhor não quer estar em uma posição em que tenha de adicionar novo conteúdo.

Esses tipos de projetos de reescrita pagam bem e têm um valor realmente alto para o seu cliente.

E, a propósito, quando faço uma reformulação de copywriting bem feita para um cliente, recebo alguns dos meus melhores depoimentos desses clientes. Eles sabem como era o texto originalmente e ficam muito satisfeitos com a melhoria.

É como ter um cômodo antigo em sua casa do qual o senhor nunca gostou muito. Então, o senhor pede para um decorador entrar e refazê-lo completamente. Então, o senhor entra na sala, olha em volta e diz: “Uau! Isso está fantástico”.

Os clientes geralmente têm a mesma reação quando o senhor faz uma reforma no texto. Eles recebem o novo texto do senhor e pensam: “Nossa, está muito melhor”.

Um processo de duas etapas para a reforma de copywriting

Agora, deixe-me dar ao senhor um processo recomendado de duas etapas para fazer uma reforma de copywriting …

#1. Analise a cópia existente e discuta as melhorias com o cliente

Digamos que o senhor analise o texto e diga: “Ok. Posso melhorar os títulos, encurtar o texto e torná-lo mais claro para que a leitura seja mais fácil e rápida. E posso destacar mais os benefícios no texto.” Então, digamos que o senhor tenha identificado essas três mudanças que acha que pode fazer.

Então, o senhor pega o telefone com o cliente. O senhor diz: “Sr. cliente, examinei a cópia que o senhor me enviou. Aqui estão três coisas que recomendo que o senhor faça para melhorá-la. Fortaleça os títulos. O senhor deve destacar mais os benefícios e explicá-los de forma mais completa. E encurtar o texto para torná-lo mais claro e sucinto, porque, no momento, ele está longo e desconexo.”

E o senhor diz ao seu cliente que isso fará uma grande melhoria no texto. O senhor não precisa ser específico em suas recomendações. O senhor não precisa sugerir quais são os novos títulos, basta dizer que vai melhorar os títulos.

Agora, a razão pela qual o senhor faz isso é para que possa estar na mesma página que o cliente. O senhor quer que o cliente saiba quais mudanças serão feitas quando reescrever a cópia.

E, em segundo lugar, isso dá ao cliente a chance de lhe dar um feedback. Talvez haja uma razão para o título estar do jeito que está. Talvez eles tenham testado esse título antes e ele tenha funcionado muito bem para eles, por isso querem mantê-lo. Portanto, se surgir algo assim, o cliente tem a oportunidade de informar o senhor sobre isso. Assim, o senhor não terá que passar pelo constrangimento de alterá-lo mais tarde, quando o cliente não queria mudá-lo.

Agora, alguns redatores elaboram um pequeno relatório escrito sobre o assunto quando fazem uma reformulação de texto.

Eu não faço isso porque trataria um relatório escrito como um novo projeto de redação. Tenho de fazer com que soe bem e apresentá-lo bem. Prefiro pegar o telefone com o cliente e, em 10 a 15 minutos, falar sobre o que descobri quando analisei a cópia. Digo a ele o que gostaria de fazer para melhorar o texto. O cliente diz: “Sim, claro, Steve. O senhor vai em frente.” E eu desligo o telefone e pronto.

Um relatório por escrito das mudanças que propus levaria muito tempo. E não acho que isso seja valioso para o cliente. O produto que eles querem é a cópia reescrita.

#2. Reescreva a cópia

Depois de informá-los sobre as alterações que deseja fazer, o senhor vai em frente e reescreve o texto com o qual o cliente concordou. Em seguida, o senhor o entrega ao cliente e pronto.

O cliente sabe o que esperar. Ele não ficará chocado com o que o senhor lhe enviar. Ele tem uma ideia das alterações que o senhor fará. Geralmente, eles ficam muito impressionados com as mudanças que o senhor faz.

O senhor sabe muito mais do que seu cliente. Como redator, o senhor sabe como o texto deve ser estruturado e o que é importante para os títulos.

Quando o senhor faz um trabalho de reescrita, é fácil fazer muitas melhorias significativas no texto que realmente impressionam o cliente. Mas, para o senhor, elas são muito fáceis de fazer. É isso que torna os projetos de reescrita potencialmente muito lucrativos para o senhor.

Este artigo, Copywriting Makeovers: Dicas e truques foi originalmente publicado por Sucesso na redação B2B.

B2B Writers International

B2B Writers International: Treinamento e suporte de nível internacional para uma carreira de redator bem remunerado em B2B

O setor business-to-business está desesperado por redatores profissionais e treinados. Aprenda a escrever textos sólidos para B2B, conquiste mais clientes e esteja sempre em demanda. Para redatores iniciantes e avançados. Saiba mais “


Clique para avaliar:

Média: 3.3

Publicado: 24 de maio de 2018

About the Author

You may also like these